Chito Faró. Si vas para Chile


[audio:http://yokim.net/pub/Si_vas_para_Chile.mp3]
Si vas para Chile.mp3

Texto y música de Chito Faró,
pseudónimo de Enrique Motto
(letra de nuestro.cl)

Si vas para Chile, te ruego que pases
por donde vive mi amada.

Es una casita muy linda y chiquita
que está en las faldas de un cerro enclavada,
la adornan las parras y cruza un estero;
al frente hay un sauce que llora,
que llora, porque yo la quiero.

Si vas para Chile, te ruego viajero
le digas a ella que de amor me muero.

El pueblito se llama Las Condes
y está junto a los cerros y el cielo.
Y si miras de lo alto hacia el valle
tu verás que lo cruza un estero.

Campesinos y gentes del pueblo
te saldrán al encuentro, viajero
y verás como quieren en Chile
al amigo, cuando es forastero.

Si vas para Chile, te ruego viajero,
le digas a ella que de amor me muero.

Chito Faró 작곡·작사
(본명 Enrique Motto)
(nuestro.cl에서 가사 발췌)

그대가 칠레로 간다면 부디
나의 사랑하는 이가 있는 곳으로 가라

아기자기 하며 어여쁜 집인데
언덕 자락에 위치하여 있으며
포도가지가 드리워져 있고 냇물을 건너서
앞마당에 버드나무가 슬피 울며
또 우는데 이는 나의 그녀를 향한 애정 때문이라.

칠레로 간다면 여행자여 부디
나 사랑에 죽겠노라고 전해 주오.

마을은 라스 꼰데스라 이름하고
언덕과 하늘이 만나는 지점에 있더라.
거기 높은 곳에 서서 계곡을 바라보노라면
냇물이 지나는 것을 볼것이오.

여행자여, 농민과 마을 주민들이
그대를 맞으러 나오게 될 것이다.
칠레에서 떠돌이 친구를
어찌 반기는지 보게 될 것이다.

칠레로 간다면 여행자여 부디
나 사랑에 죽어간다고 전해 주오.


게시됨

카테고리

, , , ,

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다