한족어는 민족과 너무 밀접하게 연관되어 있기때문에 이를 “회손”하는 것은 민족명예와 직결되지만 영어권은 이러한 문제에 집착하지 않는 것 같다. 야, 야, intertextuality 가 뭐냐. 오늘 들은 표현: extended intermasculinary patriarchy (black gay males 에 관한)
1. text -> 글
textual -> 글적
textuality -> 글성
intertextuality -> 글제성 (à la 국제성 – internationality)
2. extended intermasculinary patriarchy
확장 남제 가부장 제도 -> 말도 안된다..
그리고 요즘 진전 하나: 흑체(黑체) – black body . 이 표현 상당히 마음에 든다.
답글 남기기